Há uma música desses pequenos personagens que se tornou uma faixa popular do Dubsmash. Muitas citações Minions também figuraram em memes populares da Internet. A maioria das palavras faladas ou atribuídas aos Minions não faz sentido. No entanto: Ba-ba-ba-ba-nana, ba-ba-ba-bã-nana,
banana, ah-ah, (ba-ba-ba-ba-nana),
batata-na-ah-ah (ba-ba-ba-nana)
…
Bem, comparado a algumas músicas pop de hoje, essas letras podem ser normais. Há um pouco de onomatopeia, algumas palavras compreensíveis em inglês e um monte de bobagens. Ainda assim, a questão permanece: que língua os Minions falam? Como você as entende?
Idiomas inventados em filmes
Não há nada de novo sobre as linguagens inventadas nos filmes. Os produtores de "Star Trek" contrataram um linguista para criar o idioma klingon. Foi o mesmo com o Pakuni na "Terra dos Perdidos" e o Na'vi em "Avatar". Linguistas foram chamados para desenvolvê-las.
No caso dos Minions, a linguagem é supostamente apenas uma criação dos diretores do filme, Pierre Coffin e Chris Renaud, que não são linguistas nem entusiastas da linguagem. Em outras palavras, a Universal não contratou um linguista para inventá-la. Provavelmente, eles não viram os pequenos personagens amarelos se tornando populares e fazendo seu próprio filme.
Como é chamado oficialmente o idioma?
As notas de produção do filme "Despicable Me" (Meu Malvado Favorito, de 2013) descrevem a linguagem dos Minions como um jargão simples misturado com palavras estrangeiras aleatórias. Nas anotações, Coffin disse que ele misturou palavras soando ridículas porque soavam bem, mas elas não significam necessariamente algo. Não há um nome oficial para o idioma. Muitos da imprensa chamam de "Minionês", enquanto há aqueles que a chamam de "Língua Banana", aparentemente em referência a uma música popular dos Minions.
Quais são as características notáveis do "Minionês"?
Como já foi mencionado, a linguagem dos Minions é quase ininteligível ou dificilmente inteligível, por mesclar palavras do espanhol, francês, italiano, filipino e outras línguas estrangeiras. Muitos também perceberão a presença de várias palavras que se referem a comida. Nas músicas dos Minions, há a banana e a batata. Os Minions também foram ouvidos dizendo "poulet tiki masala", que é o equivalente francês para “prato de frango indiano”.
Para "analisar" as características notáveis, leia os seguintes exemplos (no link abaixo) da fala dos Minions, juntamente com suas palavras correspondentes em inglês e algumas notas. Essas traduções, a propósito, são baseadas nas traduções fornecidas por vários sites e páginas wiki. Os produtores do filme não disseram nada oficial sobre as traduções corretas.
Mais uma vez, essas traduções não são oficiais. Talvez alguns fãs ansiosos tenham tentado procurar padrões ou vários fãs concordaram em designar traduções para as diferentes palavras que parecem ter sido aceitas. Talvez esses fãs também tenham observado certos padrões que os produtores e diretores dos filmes "Despicable Me" não conseguiram perceber.
É seguro dizer que mesmo os melhores intérpretes de idiomas e tradutores certificados não podem fornecer traduções precisas para o idioma Minion. Por enquanto, é melhor confiar no que o diretor do Minions, Pierre Coffin, disse sobre o idioma. Coffin chama a linguagem de "boba" e acha que é ainda mais engraçado quando o público acha que os Minions estão realmente se comunicando com as bobagens que eles expressam. Em suma, não pense demais nisso.
https://www.daytranslations.com/blog/2015/06/the-minions-language-is-a-combination-of-french-spanish-english-and-food-references-6419/
Ver também: O senso comum
Nenhum comentário:
Postar um comentário