Moresnet e países vizinhos: 1: Países Baixos; 2: Bélgica,província de Liège; 3: Moresnet; 4: Prússia, Renânia. WIKIPÉDIA |
Quando os limites entre alguns países europeus foram redesenhados, após as guerras napoleônicas, surgiu uma disputa sobre as fronteiras entre a Prússia e a Holanda, e uma fatia de 3,5 quilômetros quadrados se tornou uma terra de ninguém conhecida como Moresnet.
Em 1908, o imigrante alemão Wilhelm Molly propôs fazer do território um Estado cuja língua oficial fosse o esperanto. Eles rebatizaram a área de Amikejo (literalmente, o lugar da amizade), aprovaram um hino nacional e boa parte da população local passou a se comunicar em esperanto.
Entretanto, o tempo estava acabando para o pequeno território. Nem a Bélgica, nem a Alemanha desistiram da ideia de conquistá-lo. Em 1914, durante a Primeira Guerra Mundial, a Bélgica foi invadida pelos alemães e, em 1915, Moresnet foi anexada pela Alemanha.
O Tratado pós-guerra de Versailles, de 1919, transferiu o território de Moresnet para a Bélgica. Porém, os alemães reanexaram essa área durante a Segunda Guerra Mundial, que só retornaria ao poder da Bélgica em 1944. Sob a administração belga, e com a incorporação de duas comunas vizinhas, o território é atualmente a comuna de Kelmis (La Calamine).
Rafael Henrique Zerbetto disse...
Parabéns pelo interessante artigo. O FESTO, festival esperantista muito popular na Europa, este ano acontecerá justamente lá em Kelmis: http://alesk.eu/festo2013/
Outro país que teve o esperanto como sua língua oficial foi a Ilha de Rosa. Sua história é contada em um filme, cujo trailer está disponível no Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=g8YAQicQNnM
6 comentários:
O esperanto nunca será de um país; ele é uma das mais benéficas tecnologias disponíveis para o progresso da humanidade.
Paulo César, o autor do comentário supra, edita um site, o esperanto-parolanto, que reúne linques para conteúdos relacionados ao Esperanto.
http://www.paulocesarpires.com/
Muito curioso! Até agora, eu jamais havia ouvido falar dessa iniciativa, apesar de ter sido reconhecida pelo Congresso Mundial de Esperanto em Dresda. De qualquer modo, vale lembrar que o intuito do Esperanto não é o de substituir as línguas nacionais, mas sim servir como idioma neutro de comunicação entre os povos.
Francisco S. Wechsler
Parabéns pelo interessante artigo. O FESTO, festival esperantista muito popular na Europa, este ano acontecerá justamente lá em Kelmis: http://alesk.eu/festo2013/
Outro país que teve o esperanto como sua língua oficial foi a Ilha das Rosas, cuja história é contada em um filme, cujo trailer está disponível no Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=g8YAQicQNnM
Concordo(amos).
É um fato pitoresco que não exclui a grande razão de ser do Esperanto.
Muito interessante seu comentário, Zerbetto.
Vou aditá-lo à postagem.
Postar um comentário