15 maio, 2023

A linda palavra SAUDADE

“As palavras pertencem umas às outras”, disse Virginia Woolf na única gravação sobrevivente de sua voz.
De fato, essa arte imensamente complexa, mas muito subestimada, da ginástica multilíngue, que ajuda as palavras a pertencerem umas às outras e pode revelar camadas sobre a condição humana, inclui o rol das palavras estrangeiras cuja tradução para a língua inglesa, apesar de seu grande e incomum vocabulário, acaba se tornando uma tarefa praticamente impossível. (revisar)
As palavras tão belamente elusivas são o que a escritora e ilustradora Ella Frances Sanders, uma autodenominada nômade global intencional, explora em "Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World", publicado pouco antes de Sanders completar vinte anos.
O português tem a linda palavra SAUDADE, que Aubrey F. G. Bell descreve como:
"a vague and constant desire for something that does not and probably cannot exist, for something other than the present, a turning towards the past or towards the future" (um desejo vago e constante por algo que não existe e provavelmente não pode existir, por algo que não seja o presente, uma volta para o passado ou para o futuro). 

Um comentário:

makesnewideas disse...

Make New Ideas is providing the best ideas in different categories like Business, Fitness, Insurance etc. Visit us to get amazing ideas for future plannings.
Thank You