A lei é dura, mas é lei. Assim se manifestavam os antigos romanos quanto à observância da lei, ainda que ela fosse rigorosa. Com o passar do tempo, essa frase de origem latina passou a sofrer adaptações para atender às necessidades do chamado mundo real.
Em nosso país, algumas versões novas para ela já estão disponíveis.
Dura lex, sed...
Latex, para significar que a lei apesar de dura pode ser esticada;
Jontex, para significar que a lei mesmo rígida não deve suprimir o gozo sem culpa;
Denorex, para significar que o rigor da lei vai depender da cabeça de quem a aplica;
Errorex, para significar que a lei pode ser corrigida em sua dureza pelas instâncias superiores;
Rolex, para significar que a lei não faz tic-tac para os ladravazes dos relógios.
As quatro últimas modificações da frase são criações exclusivas do departamento jurídico do blog EntreMentes.
02/02/2015 - Atualizando ...
Non lex, sed faex (Não lei, mas fezes). – Uguccione da Pisa, jurista da Idade Média
27/01/2018 - Atualizando ...
Dura lex, sed lex. Conosco é no tríplex. – Torquemoro de Curitiba e os 3 Desembagrinhos de POA
02/02/2015 - Atualizando ...
Non lex, sed faex (Não lei, mas fezes). – Uguccione da Pisa, jurista da Idade Média
27/01/2018 - Atualizando ...
Dura lex, sed lex. Conosco é no tríplex. – Torquemoro de Curitiba e os 3 Desembagrinhos de POA
Nenhum comentário:
Postar um comentário