Páginas

24 fevereiro, 2012

Adieu, Mademoiselle


A França aboliu a palavra "mademoiselle" em todos os documentos oficiais porque o termo sugeria que a mulher estivesse "disponível". O primeiro-ministro François Fillon disse que essa palavra - o equivalente francês de "senhorita" - discriminava as mulheres, obrigando-as revelar que eram solteiras. O despacho também proibiu a expressão "nom de jeune fille", que significa "nome de solteira", na papelada oficial, pois ela é "arcaica" e tem "conotação de virgindade". No caso, a expressão deverá ser trocada por "nome de família".
Estas decisões de governo (que já haviam sido precedidas por leis municipais semelhantes na Bretanha e na Normandia) foram saudadas como vitórias pelas feministas francesas. "Mademoiselle", contendo "oiselle", que tem os significados de "virgem" e "simplório", ainda figurava nos documentos oficiais, enquanto "damoiseau", a palavra equivalente para homens, já fora abolida há décadas.
A partir de agora, portanto, a forma de tratamento "mademoiselle" deve ser substituída por "madame", que, como o equivalente masculino "monsieur", não indica o estado civil da pessoa.

News. MailOnline

Vídeo

2 comentários:

  1. Paulo,
    Acho que o motivo real é outro. Entre os animais ameaçados de extinção estão as virgens humanas. O fenômeno tambem acontece por aqui. " Senhorita " passou a ser tratamento pejorativo.

    ResponderExcluir
  2. Não sei se a bola da vez vai ser a "senhorita" no Brasil ou a "signorina" na Itália.

    ResponderExcluir